È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 3 4 5 6 7 » | Pagina successiva
Vota | Stampa | Notifica email    
Autore

LEGGIAMO UN LIBRO!

Ultimo Aggiornamento: 27/09/2011 21:23
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 712
Post: 304
Registrato il: 01/05/2007
15/05/2007 23:04
 
Quota

Segnalazione e/o recensione di tutti i libri che vi hanno colpito!
[Modificato da perla87 27/09/2007 00:44]
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 561
Post: 429
Registrato il: 18/05/2007
18/05/2007 23:08
 
Quota

Bhe, io leggo prevalentemente libri di argomento storico.
L'ultimo libro che ho letto si intola "L'invenzione della Bomba Atomica" ed è una sorta di enciclopedia di storia della fisica nucleare, dalla scoperta dei raggi "x" fino alla realizzazione dell'ordigno nucleare, passando per tutti gli esperimenti, le intuizioni, i successi e i fallimenti di tutti i principali protagonisti della fisica nucleare, da Ernest Rutherford ad Einstein, da Enrico Fermi a Robert Hoppeneimer. Descrive in maniera molto chiara i concetti e gli esperimenti, fornisce inoltre molti chiarimenti e sfata molte leggende sulla realizzazione dei due ordigni "Little Boy" e "Fat Man". Ma la cosa più importante è che il testo offre una descrizione molto approfondita delle personalità dei protagonisti, offrendone un bel ritratto dal punto di vista umano. Personalmente lo consiglio a chi è interessato a questo genere di argomenti.
"L'invenzione della Bomba Atomica" di Richard Rhodes, Rizzoli storica, 986 pagine, interessanti illustrazioni in B/N, ¬29,00 (prezzo riferito all'uscita, luglio del 2006, quindi può aver subito variazioni)
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 5.694
Post: 3.536
Registrato il: 16/05/2007
19/05/2007 14:51
 
Quota

ely potresti riscrivere il titolo del libro ke avevi segnalato nel vekkio forum di quella storia dell'allenatore che si innamora dell'atleta ke allena??
"..15/12/07...Tania:Ovvio che vi do il permesso!!"....SITO UFFICIALE....
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 430
Post: 75
Registrato il: 19/05/2007
19/05/2007 15:13
 
Quota

Big Fish, Oceano Mare ( [SM=g21363] ), Il Mal di Mare, I passi dell' amore, Il piccolo principe e tanti altri..... [SM=g21349]

"...è tutto in equilibrio sopra la follia, sopra la follia..."
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 5.945
Post: 4.235
Registrato il: 04/05/2007
22/05/2007 12:09
 
Quota

Si allora questa sera lo rimetto perchè qui in ufficio non ho le mie cartelle private.
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 5.945
Post: 4.235
Registrato il: 04/05/2007
23/05/2007 00:27
 
Quota

La corsa di billy


Autore: Patricia Nell Warren
Titolo: La corsa di Billy
Edizioni: Fazi Editore
Pagine: 340
Prezzo: 15 euro

In merito al testo:

In America è stato etichettato come un semplice romanzo gay. Quando è uscito, nel 1974, è diventato subito un libro culto, adorato e venerato dalla comunità omosessuale americana, ripudiato e criticato dalla società del tempo. Non lo sapevano ancora, ma sarebbe stato uno dei più grandi successi editoriali di ogni tempo. E stato tradotto in nove lingue (compresi il Giapponese, il Danese e lEstone) e ha venduto quasi 11 milioni di copie. La corsa di Billy (Fazi Editore, Pag. 330, Euro 15), traduzione italiana del più celebre The Front Runner, però, non è solo la storia di un amore diverso.

E, soprattutto, la storia di uningiusta discriminazione e di una profonda sofferenza, dove lamore è lelemento collante, non quello che divide. The Front Runner racconta di unatleta gay, Billy Sive, personaggio mai esistito nella realtà, ma nato dallidea di Patricia Nell Warren, che per dipingere il suo personaggio si è ispirata a Steve Prefontaine, il leggendario corridore statunitense dei primi anni 70. Prefontaine non era gay, ma Billy lo incarna alla perfezione.

Il ragazzo è indicato dalla critica come la speranza americana per le Olimpiadi del 1976 per i 5.000 e i 10.000 metri. Ma nasconde un piccolo segreto, che presto la Federazione di Atletica Americana scopre: non solo è omosessuale, ma vive una relazione sentimentale con il suo allenatore, unatleta ex marine già cacciato da una precedente scuola per quei suoi gusti sessuali così non convenzionali. Nella storia la Warren riporta tutte le esperienze che si è fatta raccontare da veri atleti omosessuali, gay e lesbiche, mai venuti allo scoperto per evitare problemi e discriminazioni. Lautrice, in pratica, mette sotto gli occhi degli americani quello che gli stessi statunitensi volevano nascondere: che un atleta gay è unoffesa alla virilità nazionale.

Billy Sive, così come accaduto ai suoi veri colleghi, si troverà di fronte una marea di ostacoli da parte della Federazione. Non lo vogliono alle Olimpiadi, perché preferirebbero rinunciare a un oro sicuro, piuttosto che metterlo al collo di un atleta così vergognoso, che non solo non fa mistero del suo segreto, ma spiattella senza alcun problema, a chi glielo chiede, che la sua palestra è anche la sua alcova. Senza mai cadere nella volgarità Patricia Nell Warren realizza un piccolo ritratto autentico, ma difficile da capire e comprendere agli occhi di chi ne ignora lesistenza. Il problema dellomosessualità nello sport è un tabù che in America non è ancora crollato del tutto  ha detto la Warren  il coming out avviene più facilmente per gli atleti degli sport individuali come il pattinaggio artistico o il nuoto, molto difficilmente per gli sport di squadra: avvenne nel 1975 per il giocatore di football americano David Kopay, che infatti trovò difficoltà a concludere la carriera.

Il suo libro fu uno scandalo nella società americana degli inizi degli anni 70, figuriamoci in Italia, che nello stesso anno in cui usciva negli USA, era spaccata in due sul tema del divorzio.

Non che nel 2006 la situazione sia tanto cambiata. Nellottobre scorso dalle pagine della Gazzetta dello Sport unintervista allon. Grillini (esponente dei DS e presidente dellArcigay) proponeva il problema dellomosessualità nel calcio. Un arbitro e una ventina di calciatori nella serie A, disse. Ma la provocazione fu subito dimenticata, esplodendo come una bolla di sapone. Del resto, il libro arriva in Italia con un ritardo preoccupante, 34 anni, e un motivo ci sarà&

OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 1.242
Post: 551
Registrato il: 03/05/2007
24/05/2007 09:17
 
Quota

Non è proprio il mio genere di libro, ma deve essere una bella storia
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 5.694
Post: 3.536
Registrato il: 16/05/2007
24/05/2007 20:27
 
Quota

grazie mille ely x il titolo!!!beh nn è nemmeno il mio genere di libro ma la trama i intrga...poi tutto quello ke riguarda le olimpiadi mi affascina!!!!!!
"..15/12/07...Tania:Ovvio che vi do il permesso!!"....SITO UFFICIALE....
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 5.945
Post: 4.235
Registrato il: 04/05/2007
26/05/2007 17:13
 
Quota

Controcorrente
(chissà come mai quando si copiano alcuni testi vengono tutti quei quadratini)

Questo è il libro di un'altra grande sportiva, la campionesa di canoa Josefa Idem.


Titolo: Controcorrente
Autore: Idem Josefa
Editore: Sperling & Kupfer
Data di Pubblicazione: 2007
Collana: I fuoriclasse
Prezzo: 17 euro
Pagine: X-255

Josefa (per tutti Sefi) ldem, donna simboio della canoa, è la sportiva italiana che ha vinto di più, fra mondiali e Giochi olimpici. Nata in Germania ed emigrata per amore in Italia, a quarantadue anni è un'attivissima mamma-atleta che non di rado si trova a gareggiare contro le figlie delle sue rivali di un tempo. In questo libro svela la straordinaria normalità di una campionessa che continua, ogni giorno, a mettersi in discussione. Rappresentante orgogliosa di uno sport considerato "minore", ma di cui non è minore né la bellezza né la fatica, intreccia il racconto della sua vita dentro e fuori dall'acqua alle riflessioni sui temi che più le stanno a cuore: con lucidità e sincerità affronta l'importanza dell'educazione alla cultura sportiva, l'essere donna (e mamma) in un mondo tutto declinato al maschile, la difficoltà per un campione di dare l'addio alle gare. la costruzione di una mentalità vincente nello sport come nella vita. Oggi, dopo aver costruito un'interminabile carriera "in direzione ostinata e contraria", Sefi è ancora in cerca di nuovi, stimolanti obiettivi. Naturalmente, ha scelto il più ambizioso: vincere l'Olimpiade di Pechino.
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 5.945
Post: 4.235
Registrato il: 04/05/2007
02/06/2007 20:11
 
Quota

La psicologia di internet
"Quali sono le motivazioni che spingono a stringere legami di amicizia e anche di affetto in rete? Che impresione diamo di noi stessi a chi ci conosce soltanto online? E quale sarà il futuro delle interazioni umane all'epoca di internet?"
Visto che noi siamo una comunità online..vi propongo il libro "La psicologia di intrnet" di Patrici Wallace (Raffaello Cortina Editore) che ho studiato per un esame all'uni.
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 818
Post: 379
Registrato il: 04/05/2007
14/06/2007 11:42
 
Quota

L'inconsueta e bizzarra storia della traduzione in italiano del Signore degli Anelli
Ciao a tutti, finalmente mi accingo a fare ciò che vi avevo accennato già parecchi mesi fa sul vecchio forum: raccontarvi la storia della traduzione in italiano del Signore degli Anelli, che è quasi un romanzo nel romanzo.
Per raccontarvela con tutti i particolari del caso dovrei documentarmi ma preferisco scriverla adesso che ho l'ispirazione, per cui vi dico fin da ora che forse scriverò anche qualche imprecisione. Ma la storia è tutta rigorosamente vera e "documentata".

----------------------------------------
Il Signore degli Anelli era stato pubblicato in Gran Bretagna tra il 1954 e il 1955, ma in Italia era assolutamente sconosciuto, così come del resto totalmente sconosciuto in terra italica era il genere letterario di cui sarebbe diventato capostipite: il cosiddetto fantasy. E magari sarebbe rimasto sconosciuto ancora per chissà quanto tempo, ma il destino a volte batte strade davvero inattese...
Erano i primissimi anni '60 quando una ragazzina messinese di 14 anni di nome Vittoria Alliata di Villafranca fece un viaggio in Inghilterra. Gli Alliata di Villafranca erano una famiglia nobile, e ci tenevano a dare una buona cultura alla loro "rampolla". Vittoria, detta Vicky, aveva in particolare mostrato una ottima capacità di imparare le lingue.
Fu proprio durante quel viaggio che Vicky conobbe un bellissimo libro, The Lord of the Rings, e ne rimase affascinata. Tornata a casa, e constatato che in Italia il libro era sconosciuto, fu presa da un'idea in apparenza assolutamente folle: "Se nessuno l'ha ancora tradotto, lo farò io".
Si mise dunque al lavoro, e nel giro di 3-4 anni completò l'opera.
A quel punto spedì il manoscritto ad una piccola casa editrice romana, la Astrolabio. Vicky aveva non più di 17-18 anni, e sapeva quindi bene che nessuno avrebbe dato retta ad una ragazzina così giovane. Mise quindi sul manoscritto non il proprio nome, ma quello del portiere del palazzo di Roma dove abitava. Il manoscritto venne accettato, e Vicky a quel punto svelò la sua vera identità.
La compagnia dell'Anello venne dunque pubblicato dalla Editrice Astrolabio nel 1967. L'opera vendette pochissime copie, e si decise dunque di non pubblicare le restanti due parti.

Il capolavoro di Tolkien sembrava dunque destinato a cadere nel dimenticatoio, e invece...
Circa tre anni dopo, un uomo di cultura, traduttore in numerose lingue e correttore di bozze di nome Quirino Principe, uscì incazzato nero dal palazzo della casa editrice dove lavorava. Aveva appena dato le dimissioni, e per sottolineare meglio la sua insoddisfazione aveva afferrato la scrivania del suo principale, e l'aveva sollevata per poi gettarla a terra. Dissapori di non poco conto, evidentemente...
Principe prese in seguito contatto con l'editrice Rusconi (che se non ricordo male era appena stata fondata, o addirittura stava per essere fondata) per trovare un nuovo lavoro, e a loro propose la pubblicazione di un libro che aveva appena conosciuto casualmente. Era La Compagnia dell'Anello della Astrolabio.
Vincendo la perplessità dell'editore, Principe acquistò i diritti (mi pare che la Astrolabio nel frattempo avesse chiuso i battenti) e fece una revisione della traduzione della Alliata di Villafranca.
Nel 1970 l'opera vide infine la luce nella sua interezza: sia pure con la revisione di Quirino Principe, la traduzione era rimasta quella della ragazzina adolescente che per prima aveva avuto l'idea.

E veniamo infine ai tempi recenti: nel 2004 fu pubblicata una nuova edizione dell'opera con traduzione nuovamente riveduta e corretta da parte di un manipolo di temerari (si, la mole del lavoro era tale che li si può tranquillamente definire così) iscritti alla Società Tolkieniana Italiana.
Ed io sono orgolioso di aver fatto parte appunto di questi temerari.
Abbiamo discusso (via internet, poiché eravamo sparsi in tutta Italia) per un paio d'anni delle modifiche da apportare, infine sono state fatte circa 400 correzioni (errori di stampa ed errori di traduzione) anche molto importanti. Purtroppo però qualche errore è sfuggito, e inoltre (ed è questa la lacuna più grave) sono saltate le ultime 22 righe del capitolo "Molti incontri" (ma è colpa della casa editrice, non nostra). Se questa lacuna sarà corretta, potremo dire di avere, oggi, una buona versione italiana di un libro spaventosamente difficile da tradurre.
Ed è inoltre stupendo, per me oggi, prendere in mano il SdA e vedere nel testo alcune correzioni da me proposte. [SM=g21312]
Sia pure con una nuova revisione, anche questa edizione però è ancora basata sulla traduzione della mitica Vicky Alliata di Villafranca.

E questo è tutto.
[Modificato da Borgil 14/06/2007 12:11]
------------------------------------------------
Voltato l'angolo forse ancor si trova
un ignoto portale o una strada nuova.
Spesso ho tirato oltre, ma chissà,
finalmente il giorno giungerà,
e sarò condotto dalla fortuna
a est del Sole, a ovest della Luna.
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 918
Post: 585
Registrato il: 02/05/2007
14/06/2007 23:49
 
Quota

eccezionale borgil!non sapevo delle origini italiane de Il Signore degli anelli!ed è un onore conoscere uno dei mitici traduttori!ti ringrazio, xkè è anke un po merito tuo se ho potuto innamorarmi del grande Tolkien!
io ammiro e apprezzo molto il lavoro di ki ci permette di leggere i libri stranieri e anke dei doppiatori ke ci permettono di vedere i film stranieri nella nostra lingua!io sono un'ignorante delle lingue straniere e qindi sarei esclusa completamente dal resto del mondo! [SM=g21381]
anzi [SM=g21385] qasi qasi ti propongo una cosa: visto ke la casa editrice Salani, ke ha i diritti di Harry Potter si prende sempre un'infinità di tempo a tradurlo, xkè non ti metti insieme ai tolkeniani a tradurlo e me ne mandi una copia?!in inglese esce il 30giugno, mi sembra! [SM=g21379] [SM=g21392]
il fatto ho degli amici "odiosi" ke se lo leggono in inglese e poi mi dicono le news in anticipo..grrrr! [SM=g21355]
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 1.242
Post: 551
Registrato il: 03/05/2007
15/06/2007 08:39
 
Quota

grazie Massimo!!!! Oh, il tempio che stavo eregendo a tuo onore è quasi pronto!!!! [SM=g21382]
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 818
Post: 379
Registrato il: 04/05/2007
18/06/2007 17:32
 
Quota

D@niels@n, 15/06/2007 08.39:

grazie Massimo!!!! Oh, il tempio che stavo eregendo a tuo onore è quasi pronto!!!! [SM=g21382]


Ti ringrazio molto, ma fai così: il tempio dedicalo a Tania, io mi accontento di un piccolo altare in un'ala del tempio... [SM=g21359]
------------------------------------------------
Voltato l'angolo forse ancor si trova
un ignoto portale o una strada nuova.
Spesso ho tirato oltre, ma chissà,
finalmente il giorno giungerà,
e sarò condotto dalla fortuna
a est del Sole, a ovest della Luna.
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 818
Post: 379
Registrato il: 04/05/2007
18/06/2007 17:48
 
Quota

=missparker=, 14/06/2007 23.49:


anzi [SM=g21385] qasi qasi ti propongo una cosa: visto ke la casa editrice Salani, ke ha i diritti di Harry Potter si prende sempre un'infinità di tempo a tradurlo, xkè non ti metti insieme ai tolkeniani a tradurlo e me ne mandi una copia?!in inglese esce il 30giugno, mi sembra! [SM=g21379] [SM=g21392]


Il problema è che sicuramente ci metteremmo molto più tempo noi dell'editore Salani. Probabilmente riceveresti la nostra traduzione appena prima dell'uscita del libro Harry Potter va in pensione. [SM=g21359]
[Modificato da Borgil 18/06/2007 17:55]
------------------------------------------------
Voltato l'angolo forse ancor si trova
un ignoto portale o una strada nuova.
Spesso ho tirato oltre, ma chissà,
finalmente il giorno giungerà,
e sarò condotto dalla fortuna
a est del Sole, a ovest della Luna.
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 5.945
Post: 4.235
Registrato il: 04/05/2007
30/07/2007 18:51
 
Quota

Kikka nell'altra sezione dici che ti stai mangiando un lungo fantasy [SM=g21333] la curiosità mi spinge a chiederti di ke libro si tratta?
Io sto finendo "L'ombra del vento" di Zafon che forse qualcuno di voi potrebbe avere già letto..
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 918
Post: 585
Registrato il: 02/05/2007
31/07/2007 12:28
 
Quota

in qesto periodo ho ripreso a leggere i libri fantasy, mio fratello ha completato alcune trilogie e tra qalke ora finirò la prima trilogia della SAGA DEI MALLOREAN di David Eddings e qando ritorno a napoli mi aspetta il secondo volume!come spiega lo stesso autore nella prefazione ha voluto seguire il tradizionale schema dei 12 libri stabilito da Omero nell'Illiade e nell'Odissea e da Virgilio nell'Eneide!parte dal CICLO DI BELGARIAD, continua con la SAGA DEI MALLOREAN appunto e finisce con i due antefatti (purtroppo introvabili) BELGARATH IL MAGO e POLGARA LA MAGA!
in qesto momento la SAGA è qella ke mi sta appassionando di +, è scritta benissimo ed è molto + scorrevole e coinvolgente del CICLO DI BELGARIAD, forse anke xkè ormai non deve + occuparsi di presentre i personaggi ke sono diventati amici di ki legge, un po come frodo e aragorn ne IL SIGNORE DEGLI ANELLI!

ah ely mio fratello sta leggendo lo stesso tuo libro!:p

se percaso qalcuno conosce i libri su menzionati e avesse nella sua libreria i rarissimi antefatti di Eddings sono disposta a comprarli o a pagare x la lettura!
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 5.694
Post: 3.536
Registrato il: 16/05/2007
01/08/2007 11:04
 
Quota

gli unici libri ke sto leggendo in questi giorni sn gli "Alpha test"...bello schifo....
"..15/12/07...Tania:Ovvio che vi do il permesso!!"....SITO UFFICIALE....
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 561
Post: 429
Registrato il: 18/05/2007
01/08/2007 21:21
 
Quota

A proposito del "Signore degli anelli", per caso, qualcuno sa se Tolkien ha partecipato al primo conflitto mondiale?
"...Ne legge,ne dovere m'hanno armato,/non personaggi, ne folle plaudenti;/un solitario impulso di delizia, mi spinse a questo tumulto nelle nubi./Io pesai tutto, e tutto valutai,/gli anni avvenire sapevano di spreco,/e di spreco sapevano gli anni addietro;/a ben bilanciare questa vita,questa morte.
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 1.242
Post: 551
Registrato il: 03/05/2007
06/08/2007 09:34
 
Quota

Si Yuri, e per quello che ne so io anche al secondo
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 3 4 5 6 7 » | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 22:20. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com